French translation
Nouvel utilisateur de FDM, je dois dire que je suis plus que satisfait de ce programme de téléchargement (j'en ai essayé plusieurs avant celui-ci et aucun ne me convenait). Pour l'instant je n'ai trouvé aucun défaut majeur. Le seul élément qui manquait était une traduction française et maintenant, grâce à NiKo the Shadow, c'est chose faite. Merci
Re: French translation
French wrote:A quand une traduction française
THX
Faudra que tu m'explique ce que tu veux savoir... la version française existe depuis plusieurs moi comme indiqué dans les messages précédent..
Il est même indiqué où la trouver... après si tu ne veux pas lire les messages précédents c'est ton problème...
Tu peux encore une fois citer la même question, mais tu n'apprendras rien de plus vu que tout a été dis...
Quand à moi, c'est la dernière fois que je réponds à cette question...
Il est même indiqué où la trouver... après si tu ne veux pas lire les messages précédents c'est ton problème...
Tu peux encore une fois citer la même question, mais tu n'apprendras rien de plus vu que tout a été dis...
Quand à moi, c'est la dernière fois que je réponds à cette question...
nerveux le Niko
Niko the Shadow wrote:Faudra que tu m'explique ce que tu veux savoir... la version française existe depuis plusieurs moi comme indiqué dans les messages précédent..
Il est même indiqué où la trouver... après si tu ne veux pas lire les messages précédents c'est ton problème...
Tu peux encore une fois citer la même question, mais tu n'apprendras rien de plus vu que tout a été dis...
Quand à moi, c'est la dernière fois que je réponds à cette question...
Tout d'abord je suis moi aussi un nouvel utilisateur de FDM, mais, parce qu'il y a un MAIS !
J'ai pris la peine de "farfouiller" pour trouver "the" fameux patch en Gaulois et je dois dire que la réaction de "Niko" me fait bien marrer !
Je suis de tout coeur avec toi, je sais qu'avec le net on va vite, mais justement un peu trop, donc ...
Heu merci beaucoup pour la traduc.
Re: French translation
French wrote:A quand une traduction française
THX
traduction freedownloadmanager
chapeau l'artiste et merci pour ce geste gratuit qui se fait rare...
Re: French translation
French wrote:A quand une traduction française
THX
Re: French translation
French wrote:A quand une traduction française
THX
Moi aussi j'y arrive !
Re: French translation
Salut,
http://www.toutfr.com/?p=list-1069
La traduction française, ça fait déjà un moment qu'elle est disponible
Dommage que FDM 1.5 built 253 "freez" IE6 chez moi
@+
JuL
jean-yves wrote:French wrote:A quand une traduction française
THX
http://www.toutfr.com/?p=list-1069
La traduction française, ça fait déjà un moment qu'elle est disponible
Dommage que FDM 1.5 built 253 "freez" IE6 chez moi
@+
JuL
comment faire?
salut à toi Niko the Shadow,
merci pour ton boulot, il est vraiment super.
J'ai dû désinstaller (panneau config...) dowload manager. Je suis sous 98se et firefox. Depuis lorsque je lance un téléchargement une page s'ouvre pour me dire que ce téléchargement est transmis à DM et me demande de réintaller DM (marrant non!!!) et me dit "if you want to dowload with your browse please remove npfdm.dll file in the plugin directory of your browser!" .
Pour pouvoir retélécharger DM je dois trouver et supprimer (je crois!) cette
dll.
Peux (pouvez) voir m'aider.
merci.
jpmax
french translation
16avril 2005 téléchargement de free dowload manager
Patch de traduction sur la même page.
aucin problême.
Mais il me semble y avoir une erreur de traduction sur l'écran "a propos"
pour un programme en free comment peut-il y avoir une loi réglementant sa reproduction et sa distribution.
Patch de traduction sur la même page.
aucin problême.
Mais il me semble y avoir une erreur de traduction sur l'écran "a propos"
pour un programme en free comment peut-il y avoir une loi réglementant sa reproduction et sa distribution.
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest