We are looking for translators from English into Spanish
We are looking for translators from English into Spanish
We are currently looking for freelance translators from English to Spanish, to translate program descriptions in our software library: http://www.freedownloadmanager.org/downloads/.
Our minimum requirements are as follows: the translator should be a native Spanish speaker, he / she should understand software and be able to do quality translations of software related texts. Experience in translating IT and software related texts would be an advantage.
Translation is to be performed via a web interface; payment is via PayPal (http://www.paypal.com/). The initial pay rate is $5 per 1800 characters including spaces. If our cooperation is successful, the pay rate will rise to $7. Payment is to be transferred monthly, providing it reaches the minimum of $50.
To register you will need a PayPal account. To get it, go to https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_registration-run
If you fulfill the above requirements, please register at http://translator.freedownloadmanager.org/register.php
It can take up to 2 days before your request is processed. After that, we will contact you via e-mail.
After you have registered you can login here: http://translator.freedownloadmanager.org/
Our minimum requirements are as follows: the translator should be a native Spanish speaker, he / she should understand software and be able to do quality translations of software related texts. Experience in translating IT and software related texts would be an advantage.
Translation is to be performed via a web interface; payment is via PayPal (http://www.paypal.com/). The initial pay rate is $5 per 1800 characters including spaces. If our cooperation is successful, the pay rate will rise to $7. Payment is to be transferred monthly, providing it reaches the minimum of $50.
To register you will need a PayPal account. To get it, go to https://www.paypal.com/cgi-bin/webscr?cmd=_registration-run
If you fulfill the above requirements, please register at http://translator.freedownloadmanager.org/register.php
It can take up to 2 days before your request is processed. After that, we will contact you via e-mail.
After you have registered you can login here: http://translator.freedownloadmanager.org/
Last edited by admin on Thu Jan 31, 2008 1:56 pm, edited 1 time in total.
I tried to apply but the page did not work well
If you are interest, give me a call 785-5500656.
Or email me at omartinezc74@hotmail.com
Or email me at omartinezc74@hotmail.com
I tried to apply but the page did not work well
I tried to apply but the page did not work well, it´s display me:
Error! Insert operator error
Please send a message to my email: gmen_2000@yahoo.com with instrucctions for apply.
My information is:
My name is Gerardo Mendez Solis
I was born and I live in Costa Rica. My native language is Spanish and I translate in read or written form of the English language.
I am graduate engineer of Computer science's career in the year 2001 and I am 28 years old of working in Computer science, mainly in the area of Support Technician, I have programmed a little in languages: COBOL, FOX and VISUAL BASIC.
I wanted to work with you translating
My phone number is: (506) 376-6043
My account´s login in Paypal is same as the email (gmen_2000@yahoo.com)
My email is gmen_2000@yahoo.com
Error! Insert operator error
Please send a message to my email: gmen_2000@yahoo.com with instrucctions for apply.
My information is:
My name is Gerardo Mendez Solis
I was born and I live in Costa Rica. My native language is Spanish and I translate in read or written form of the English language.
I am graduate engineer of Computer science's career in the year 2001 and I am 28 years old of working in Computer science, mainly in the area of Support Technician, I have programmed a little in languages: COBOL, FOX and VISUAL BASIC.
I wanted to work with you translating
My phone number is: (506) 376-6043
My account´s login in Paypal is same as the email (gmen_2000@yahoo.com)
My email is gmen_2000@yahoo.com
Re: We are looking for translators from English into Spanish
Hello. My name is Isabel Cubillo. I tried to register and was not able to do it either. I am an official translator and simultaneous interpreter, accredited by the Ministry of Foreign Affairs in my country. You can confirm this information here
My native language is Spanish, and I majored in English Literature, studied in Costa Rica and in the US, and have specialized in translation, having had my first work as a translator in 1985. I have translated and done simultaneous interpretation for CISCO Systems, through a translation agency, and for several communication entities, such as telephone companies, from my countries and from abroad. I have translated in the field of software for several companies too.
My email address is isabelcz@hotmail.com.
My native language is Spanish, and I majored in English Literature, studied in Costa Rica and in the US, and have specialized in translation, having had my first work as a translator in 1985. I have translated and done simultaneous interpretation for CISCO Systems, through a translation agency, and for several communication entities, such as telephone companies, from my countries and from abroad. I have translated in the field of software for several companies too.
My email address is isabelcz@hotmail.com.
Traductores
I'm interesting un your offer
Re: I tried to apply but the page did not work well
Hello there, i have been trying to complete the registering, but i got some errors
Name: Tomás Ayala
Login: tomylee
Email: tomyleeswf@gmail.com
Phone: (54) 011-1565798519
Paypal Login: tomyleeswf@gmail.com
Soy un joven diseñador Flash, localizado en Buenos Aires, Argentina. He estudiado inglés casi toda mi vida y podría perfectamente traducir cualquier tipo de texto, no importa su complejidadad o tamaño.
Me interesaría mucho tener esta oportunidad.
I'm a young Flash developer, located in Buenos Aires, Argentina. I have been studing english almost all my life and i could tell that i can perfectly translate text, no matter if it's too much complex or if it's height is long.
I would really like to have this opportunity.
thanks!
Also. Send me an email, i usually check them everyday!
Name: Tomás Ayala
Login: tomylee
Email: tomyleeswf@gmail.com
Phone: (54) 011-1565798519
Paypal Login: tomyleeswf@gmail.com
Soy un joven diseñador Flash, localizado en Buenos Aires, Argentina. He estudiado inglés casi toda mi vida y podría perfectamente traducir cualquier tipo de texto, no importa su complejidadad o tamaño.
Me interesaría mucho tener esta oportunidad.
I'm a young Flash developer, located in Buenos Aires, Argentina. I have been studing english almost all my life and i could tell that i can perfectly translate text, no matter if it's too much complex or if it's height is long.
I would really like to have this opportunity.
thanks!
Also. Send me an email, i usually check them everyday!
I'm interested in your offer
Hi, I am Hector Cardenas Correa, an industrial designer from Mexico, my native language is spanish and I have a 100% english.
I'm very familiarized with software descriptions and terms because I've been using a high variety of programs like tools for my profession for the past 20 years.
I have taught a grade on applied computer science at the university and I understand the difficulty that the users face to understand the main characteristics of the software so it would be very easy for me to translate these descriptions.
My e-mail is arquicardenas@hotmail.com and my paypal login is the same as my e-mail.
Phone number:(52)871-189-28-14
Hola Soy Héctor Cárdenas Correa un diseñador industrial de México, mi lenguaje nativo es el español y tengo un ingles del 100%
Estoy muy familiarizado con descripciones y términos de software porque he estado usando una gran variedad de programas como herramienta para mi profesión por los últimos 20 años.
He dado diplomados de computación aplicada en la universidad y entiendo la dificultad de los usuarios para entender las características principales de los programas por lo que seria muy fácil para mi traducir estas descripciones.
Mi correo electronico es arquicardenas@hotmail.com y mi nombre de usuario de paypal es el mismo que mi correo electronico.
Número telefonico::(52)871-189-28-14
I'm very familiarized with software descriptions and terms because I've been using a high variety of programs like tools for my profession for the past 20 years.
I have taught a grade on applied computer science at the university and I understand the difficulty that the users face to understand the main characteristics of the software so it would be very easy for me to translate these descriptions.
My e-mail is arquicardenas@hotmail.com and my paypal login is the same as my e-mail.
Phone number:(52)871-189-28-14
Hola Soy Héctor Cárdenas Correa un diseñador industrial de México, mi lenguaje nativo es el español y tengo un ingles del 100%
Estoy muy familiarizado con descripciones y términos de software porque he estado usando una gran variedad de programas como herramienta para mi profesión por los últimos 20 años.
He dado diplomados de computación aplicada en la universidad y entiendo la dificultad de los usuarios para entender las características principales de los programas por lo que seria muy fácil para mi traducir estas descripciones.
Mi correo electronico es arquicardenas@hotmail.com y mi nombre de usuario de paypal es el mismo que mi correo electronico.
Número telefonico::(52)871-189-28-14
Re: We are looking for translators from English into Spanish
Hi. my name is Ruben Sandoval.
I tried to registrer and can't submit my information.
I'm from Hermosillo, Sonora,Mexico and I am Lic. Informatica since 2002. I have worked with computers 18 years. I really interested in your translation project.
My information is:
Ruben Sandoval
Lic. Informatica
Studies of programming languages as Visual Basic, FoxPro, C++,Delphi
Knows about software like Office, AutoCAD, CorelDRAW, Adobe products, programming languages, utilities
Phone (662)187-19-11
email: rsandoval@superdelnorte.com.mx
I tried to registrer and can't submit my information.
I'm from Hermosillo, Sonora,Mexico and I am Lic. Informatica since 2002. I have worked with computers 18 years. I really interested in your translation project.
My information is:
Ruben Sandoval
Lic. Informatica
Studies of programming languages as Visual Basic, FoxPro, C++,Delphi
Knows about software like Office, AutoCAD, CorelDRAW, Adobe products, programming languages, utilities
Phone (662)187-19-11
email: rsandoval@superdelnorte.com.mx
I'd like to participate, but the form is not working
My mail: andres.valdez@gmail.com
Andres Valdez Beristain 25 years. Mexican.
Maybe too young, but:
Project Leader in IT sector, 9000 hours of experience.
Software Engineer with 5 years of experience in Java development.
Knowledge in XML, Java, JEE, Hibernate, Struts, Rules engines, Maven
Application Servers:
Tomcat, Weblogic, WebSphere, Jetty
Databases:
Oracle, Sybase, SQL Server, MySQL.
Advanced Knowledge in: Excel Macros and Statistical Analysis
Graduated at: UNAM (Universidad Nacional Autonoma de Mexico)
I'd like to collaborate with free software translation groups or something like that.
I was collaborating in the SUN initiative here in Mexico, which goal was to translate the Java 6 version documentation.
Andres Valdez Beristain 25 years. Mexican.
Maybe too young, but:
Project Leader in IT sector, 9000 hours of experience.
Software Engineer with 5 years of experience in Java development.
Knowledge in XML, Java, JEE, Hibernate, Struts, Rules engines, Maven
Application Servers:
Tomcat, Weblogic, WebSphere, Jetty
Databases:
Oracle, Sybase, SQL Server, MySQL.
Advanced Knowledge in: Excel Macros and Statistical Analysis
Graduated at: UNAM (Universidad Nacional Autonoma de Mexico)
I'd like to collaborate with free software translation groups or something like that.
I was collaborating in the SUN initiative here in Mexico, which goal was to translate the Java 6 version documentation.
Hi!. My name is Marcelo Clerici. I'm a 39 years old native Spanish speaker from Argentina. I have 15+ years of experience in software development and 6 years of studies in computer and electronic engineering at Universidad Nacional de Córdoba. I have a also 6 years of studies in english language at Universidad Nacional de Catamarca. I've also translated several software technical books from english to spanish in recent years.
Since mid 2007 I'm working as freelance programmer.
I count with high end computer equipment and broadband internet connection at home.
For more information about my skills and education please visit www.marceloclerici.com.ar (CV in Spanish only at this time) or contact me at mclerici@gmail.com
Best regards.
Since mid 2007 I'm working as freelance programmer.
I count with high end computer equipment and broadband internet connection at home.
For more information about my skills and education please visit www.marceloclerici.com.ar (CV in Spanish only at this time) or contact me at mclerici@gmail.com
Best regards.
Hi. My name is Leslie Pastén. I'm from Chile and I'd like to work with you.
I have 4 years of study in English. I have also been studying ESP (english for specific purposes) for 1 year. I've translated many documents about different areas from english to spanish and vice.
This is my e-mail fyonyta@hotmail.com, and if you need i'll send you my resume.
I hope we can work together.
Thanks.
Leslie Pastén
I have 4 years of study in English. I have also been studying ESP (english for specific purposes) for 1 year. I've translated many documents about different areas from english to spanish and vice.
This is my e-mail fyonyta@hotmail.com, and if you need i'll send you my resume.
I hope we can work together.
Thanks.
Leslie Pastén
YOUR TRANSLATOR IS HERE!
I’m from Mexico City, my mother tongue is Spanish and I have the First Certificate in English, from Cambridge University.
I'm lawyer but in the past I worked as web designer, something that now I do only in my spare time. I'm familiar with software, for example Dreamweaver, Fireworks, Flash, Corel, Mind Manager, Swish, OpenOffice, Emule, FDM, Winamp, VLC, Pinnacle Studio, Goldwave, TextAloud, Windows, Alcohol, CloneDrive, Nero, etc. I also have experience reading in English different kind of documents, like tutorials, books about HTML, PHP, MySQL, Flash, JavaScript; Wikipedia, Encarta, Encyclopaedia Britannica, news, warez, cracks, even philosophy documents.
I also have experience building computers, so I know about CPU, RAM memory, motherboards, hardrives, DVDs, CDs, some basic knowledge about networks an so on. Now I’m studying a master degree in Philosophy, so this kind of work is great because I can do in my spare time and it’s something I really enjoy, since I’m a kind of Techie (Well, I mean, just give me a try!).... By the way, your PHP Script is not working, there's an error when I submit the form, I've tried with Firefox and Internet explorer en the error remains, so it must be yours. This is why I'm writing in this forum. My email is... captorx@gmail.com
Well, have a nice day and congratulations because FDM is the best downloader I've ever tried, and I can say I tried a lot. Go ahead, with your great job.
I'm lawyer but in the past I worked as web designer, something that now I do only in my spare time. I'm familiar with software, for example Dreamweaver, Fireworks, Flash, Corel, Mind Manager, Swish, OpenOffice, Emule, FDM, Winamp, VLC, Pinnacle Studio, Goldwave, TextAloud, Windows, Alcohol, CloneDrive, Nero, etc. I also have experience reading in English different kind of documents, like tutorials, books about HTML, PHP, MySQL, Flash, JavaScript; Wikipedia, Encarta, Encyclopaedia Britannica, news, warez, cracks, even philosophy documents.
I also have experience building computers, so I know about CPU, RAM memory, motherboards, hardrives, DVDs, CDs, some basic knowledge about networks an so on. Now I’m studying a master degree in Philosophy, so this kind of work is great because I can do in my spare time and it’s something I really enjoy, since I’m a kind of Techie (Well, I mean, just give me a try!).... By the way, your PHP Script is not working, there's an error when I submit the form, I've tried with Firefox and Internet explorer en the error remains, so it must be yours. This is why I'm writing in this forum. My email is... captorx@gmail.com
Well, have a nice day and congratulations because FDM is the best downloader I've ever tried, and I can say I tried a lot. Go ahead, with your great job.
I'm interesting in your offer.
Name: JuReBa
Graduate in Psychology by Univ. Complutense of Madrid.
Clinic Titulation.
24 years I'm working in Penitentiary Institutions as Psychologist.
I have two web sites:
http://users.servicios.retecal.es/jureba and
http://usuarios.lycos.es/mansillamulas.
In the first I have a several translations from writings of various psychologists.
In the second, I have translated the page to English from Spanish.
My e-mail: jureba@ono.com
Name: JuReBa
Graduate in Psychology by Univ. Complutense of Madrid.
Clinic Titulation.
24 years I'm working in Penitentiary Institutions as Psychologist.
I have two web sites:
http://users.servicios.retecal.es/jureba and
http://usuarios.lycos.es/mansillamulas.
In the first I have a several translations from writings of various psychologists.
In the second, I have translated the page to English from Spanish.
My e-mail: jureba@ono.com
Dear Candidates!
Please, do not leave your résumés here. Instead, register at http://translator.freedownloadmanager.org/register.php and leave your CVs there. It is important! Otherwise we can fail to consider your résumés.
Those candidates, who have already posted their CVs here, please, follow the same instructions!
Please, do not leave your résumés here. Instead, register at http://translator.freedownloadmanager.org/register.php and leave your CVs there. It is important! Otherwise we can fail to consider your résumés.
Those candidates, who have already posted their CVs here, please, follow the same instructions!
Return to “Software Library Translation”
Who is online
Users browsing this forum: No registered users and 1 guest